Ocho ensayos entre el quechua y el español

S/45.00

Al conceder el Premio Nobel 2016 a Bob Dylan o Robert Allen Zimmerman “por ser una gran poeta de la tradición oral anglosajona”, la Academia Sueca ha provocado un debate que tiene que ver no sólo con los orígenes de la literatura; sino, con la literatura oral actual y, es más, con los códigos con lo que se sigue cultivando, esto es, la música y la danza.

LEER UN FRAGMENTO

 

 

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS


Autor: William Hurtado de Mendoza Santander
ISBN: 978-612-4147-74-6
Año: 2017
Edición: 1era.
Número de páginas: 154
Tiraje: 500 ejemplares

 

DESCRIPCIÓN


Al conceder el Premio Nobel 2016 a Bob Dylan o Robert Allen Zimmerman “por ser una gran poeta de la tradición oral anglosajona”, la Academia Sueca ha provocado un debate que tiene que ver no sólo con los orígenes de la literatura; sino, con la literatura oral actual y, es más, con los códigos con lo que se sigue cultivando, esto es, la música y la danza. La literatura canónica, tributaria de la escritura y el libro se ha resentido. Se sigue negando a la posibilidad estética de la oralidad. En el Perú, esa negativa no sólo tiene siglos; sino, tiene en la relación conflictiva entre el quechua y el español su expresión más evidente y, también, más descalificante. Mucho de esta relación que se explicita en dominación y marginación de las lenguas y sus literaturas se aborda en Ocho ensayos entre el quechua y el español que entrega el Fondo Editorial de la Universidad Nacional Agraria La Molina.

Categoría: